天和新闻 > 剑桥同声传译考试开创中国同传考试先河

  剑桥同声传译考试开创中国同传考试先河
  为了填补中国大陆地区同声传译口译员认证空白,英国剑桥翻译学会上海授权管理中心决定开放剑桥同声传译考试。据?#26412;?#32763;译公司小编了解,剑桥同声传译考试发布会于1月18日在复旦大学新闻学院召开。
  剑桥同声传译考试委员会由剑桥翻译、51找翻译、唐能翻译、《英语世界》等业界知名?#25918;?#32852;合组成,共同为考生服务。在发布会上,英国剑桥翻译学会上海中心总监石兴良校长作了“开创中国同传考试先河”的主题演讲;51找翻译创始人施少峰总经理做了“从口译学习到口译岗位”的分享;唐能翻译创始人兼总经理苏洋女士做了“翻译公司人才观” 的精彩演讲;《英语世界》杂志社?#20808;?#27954;副社长做了“中国翻译30年” 主题报告。
  剑桥同声传译考试委员会领导们一致表示,剑桥同声传译考试要做成翻译行业的注册会计师考试“ACCA”,为万千口译爱好者搭建桥?#28023;?#25552;供机会,助力他们“高贵职业,自由人生”之理想。
  
        据悉,剑桥同声传译考试遵循以下三个原则:
  严苛性。高标准、严要求,每位考生由3-5位考试委员会专?#19994;?#29420;评审,单独打分。只?#20852;?#26377;专家所给的?#36136;?#37117;达到过关要求,才能通过考试。考试通过,?#21019;?#34920;该口译?#26412;?#22791;相应级别的翻译能力。
  实战性。根据以唐能翻译为代表的翻译公司用人需求出发,从考试的题目到评估标准,均按照?#23548;?#21475;译工作要求设定。考生的简历、推荐信、访谈录像、考试?#23478;簟?#33521;语写作测试等用人单位关心的元素,都会纳入考试。
  ?#36234;?#24615;。管理中心联合国内口译职介领军?#25945;?ldquo;51找翻译”,建立中国最专业的翻译员人才库,为考试过关的口译员提供求职?#25945;ǎ?#20197;最高效的方式?#36234;?#32763;译公司、会展公司等用人单位,让考生“有试考,有事做”,考过?#20174;?#20248;质工作机会和良好职业发展。
  ?#26412;?#32763;译公司小编认为,剑桥同声传译考试能够满足中国大陆地区口译员认证需求,越来越多的中国口译爱好者可以通过考试获?#23186;?#20837;口译行业的工作机会,从而解决口译员与用人单位之间?#36234;?#38590;的问题。
昂热校长的经典语录
棋牌满20元提现 安徽快三大小单双技巧 幸运飞艇pk10软件 足球竞猜 极速时时来必发票 nba2k19攻略 上海时时三星走势图 pk10最牛稳赚计划软件 北京塞车pk10直播 时时彩四码 pt游戏交易平台 时时彩杀6码01 psv有什么好玩的游戏 mgm娱乐网站 重庆欢乐生肖对应的号码 博猫注册平台